Language Itself is Power (F.Bacon)

Знание-Сила

Номер 5/98, Клонирование. Восторг победы? Предчувствие катастрофы? | Всемирный курьер
Языки

Всемирный курьер

всходят от дождя
Если вы путешествуете по Западной Африке, скажем, из Сенегала в Камерун, то по пути встретите ни больше ни меньше, а семьсот с лишним разных языков. Причем действительно разных, отличающихся друг от друга, как английский от китайского. В Камеруне с населением в двенадцать миллионов прекрасно сосуществуют 275 языков, а в крошечном Того - около пятидесяти. Лингвисты всегда удивлялись такому изобилию. Ведь обитатели территорий не отделены друг от друга высокими горами, как в Новой Гвинее, где обилие языков сравнимо с африканским.

Совсем недавно антрополог-лингвист из Оксфорда Даниэль Неттл обнародовал свои идеи, которые могут пролить свет на возникновение подобного Вавилонского столпотворения языков. Он впервые опубликовал подробную карту распространения языков в исследуемом районе и обратил внимание на то, что число языков растет к экватору. Но это подмечали и другие исследователи, а Неттл оказался повнимательнее и обнаружил еще одну закономерность - прямую корреляцию между числом языков в районе и длиной дождливого сезона.

На юге, где дожди идут одиннадцать месяцев, концентрация языков оказалась максимальной - до восьмидесяти на квадрат в несколько тысяч квадратных миль по площади. А севернее, в сухих саваннах остается лишь три языка на ту же площадь. Тогда становится понятно, почему граничащие Нигер и Нигерия с одинаковой площадью имеют 20 и 430 языков. На некоторых из них в северной Нигерии говорят жители одной деревни, пятьсот человек. По мнению Неттла, когда дождь идет весь год напролет, у вас хватает еды и нет никакой потребности искать общения. Но такое изобилие не будет продолжаться вечно, и через несколько сотен лет даже в "богатой" языками Нигерии их останется не более полусотни. Дело в том, что телевидение и пресса "разговаривают" только на одном языке - хауза, это и решит дело. Уже сейчас 20 миллионов нигерийцев говорят на нем, а дальше процесс пойдет лавинообразно.


учат смолоду
Однако теория до сих пор не могла ни подтвердить, ни объяснить, почему это так. Любопытный эксперимент недавно провели физиологи Мемориального Слоан-Кеттерингского онкологического центра в Нью-Йорке под руководством Джой Хирш. Объектом исследования стали 12 билингвов - людей, для которых родным служат два различных языка. Шестеро из них были "ранними" билингвами - они обучились обоим еще в детстве. Остальные же овладели вторым лишь в возрасте между 11 и 19 годами. Всего подопытные понимали одиннадцать языков и свободно говорили на них, в том числе на таких экзотических для американцев, как корейский, иврит, хорватский и японский. Каждый подопытный поочередно пользовался то одним своим языком, то другим. А Джой Хирш в это время, применяя методику магнитного резонанса, получала на экране картину активности мозга в его так называемой области Брока - передней части коры, связанной у нас с функцией речи.

И оказалось, что у "ранних" билингвов пользование обоими языками возбуждает одну и ту же часть области Брока. А вот у "поздних" - работают два различных ее участка, отделенных друг от друга примерно восемью миллиметрами.

Значит, у ребенка основной речевой центр мозга охватывает все языки, в среду которых дитя "погружено" в период формирования у него навыков речи. А те, кто изучает новый для себя язык в более позднем возрасте, вынуждены для того вырабатывать новую систему. То есть происходит нечто вроде "бодибилдинга" в мозгу.

Подобный вывод противоречит результатам более ранних исследований, выполненных в 1995 году, с использованием метода томографического сканирования позитронного излучения мозга. Тогда было сделано заключение, что навыки владения языками в любом случае сконцентрированы в одной и той же части области Брока.

Результаты Джой Хирш многим специалистам представляются более реальными.


тоже умирают
На нашей планете шесть тысяч языков, на одних говорят сотни миллионов людей, на других - несколько десятков из одного племени, но все они ценны для лингвистов. Разнообразие - это богатство, которое надо всячески сохранять и относиться к нему столь же бережно, как и к вымирающим животным и растениям. А языки умирают. По мнению экспертов, от двадцати до пятидесяти процентов языков обречено на вымирание, дети не изучают их и они погибнут уже в следующем столетии.

Одна из причин такого трагического положения - резкое развитие транспорта и телекоммуникаций. Чтобы активно участвовать в быстротекущих процессах сегодняшнего дня, приходится изучать языки, на которых говорит большинство. На них говорят радио и телевидение, выходят самые интересные книги, газеты и журналы, общается наука и многое-многое другое. Маленькие народы со своими языками просто вынуждены забывать свою речь и культуру и включаться в мировой процесс. Так были забыты в начале века десятки языков американских индейцев.

Такая быстрая гибель большого числа языков неизбежно скажется на лингвистике как науке, да и не только на лингвистике, а на культуре вообще. Любой язык хранит в себе память тысячелетнего развития народа. Есть тысячи примеров того, как исследование языков помогло ученым понять неизвестные аспекты истории. У австралийских аборигенов есть, например, язык, на котором говорят юноши несколько лет после инициации. Потрясающий пример того, как народ c достаточно невысоким развитием может создать столь изощренный интеллектуальный продукт. И этот язык скоро исчезнет...

Борис Силкин, Александр Семенов


http://www.znanie-sila.ru/online/issue_49.html